Sejam Bem-Vindos ao Blog Abaetetuba.

Deraéveri deépámé!

Txeé Nhandewa Guarani tireyrama Awá Peteinjú

quinta-feira, 16 de dezembro de 2010

Concurso '' Eu admiro a Cultura Índigena''

Como já havíamos postado,o BLOG Abaetetuba estaria com um Concurso de Final de Ano!
Estaremos postando à seguir como será:

Crie uma frase ou texto colocando o que significa pra você a Cultura Índigena,mostre a sua admiração e sentimento pelos nossos índios brasileiros!!
A melhor frase escolhida será a vencedora!
Data de envio das frases : De 18 de dezembro  à 1 de janeiro!

Envie sua frase para o e-mail do Blog : abaetetuba.criark@hotmail.com

Beijos e Boa Sorte à todos!

domingo, 12 de dezembro de 2010

Em Breve estaremos com concurso no BLOG Abaetetuba! Presente de Final do Ano!!

Fiquem Ligados no Blog Abaetetuba!
Em breve estaremos fazendo um Hiper Concurso de Final de Ano!
Valendo CD Memória Viva Guarani (que contém 20 lindas canções índigenas guarani) e , um livro Aldeias Guarani MBYA na cidade de São Paulo.
  Conto com a participação de todos que amam e admiram a cultura indígena! 

quarta-feira, 8 de dezembro de 2010

Djeroky -escrito por Claudemir Awa Rokwawydju

Djeroky
Nhande Nhanderu-upe nhaporandu ãgwã pame oy gwatsu py nahdõ'õ.
'Oy gwatsu-py nhamaeramõ nhanimbodjere pam~e awakwe,kunhãgwe,mitãgwe (...)

Nós todos pedimos para Nhanderu  quando nos reunimos na casa grande.
Chegando na casa grande rodamos todos os homens ,mulheres,crianças.
Chegando a nnoite,louvamos e dançamos,para Nhanderu.
Nós nos apresentamos para Nhanderu mas antes limpamos nosso corpo.
O pajé canta e as mulheres o ajudam tocando o taquá e cantando também.
De madrugada todos dançamos e nos expressamos inteiramente para Nhanderu.
Assim os Nhandewa no meio da mata pediam para Nhanderu.
  

Mensagem do Livro Nhandewa-Rupi Nhande Aywu ÃGWÃ

Apresentaremos a seguir uma mensagem sobre as águas escrita por Pedro Awa Nimboete para o Livro''Para falarmos a nossa Língua'' do ano de 1998.
Capítulo 1
Yy
Nhande Pame djaetxa põrã yy-ãkã.
Djaity eme ywyra yy-ãkã-rupi in~ywa'e.
Nhamombo eme mba'emo negwe mba'emo rirukwe.
Yy-gwi ma owenoe tatendy.

ÁGUA 
Nós todos vemos a cabeceira do rio.
Não devemos derrubar as árvores que estão nas cabeceiras.
Não vamos jogar coisas estragadas nem vasilhams : é da água que tiramos energia.